Упельсинкина страница
Тексты

Евангелие от Фомы

1. История открытия

Для тех, кто интересуется личностью Иисуса из Назарета и историей христианства, Евангелие от Фомы -- это важнейшее открытие среди когда-либо найденных рукописей. Не считая канонических писаний и отдельных изречений из различных текстов, Евангелие от Фомы представляет собой единственный исторически ценный источник по учению Иисуса. И хотя переводы его на европейские языки начали появляться с 50-х гг. XX в., оно по-прежнему является предметом тщательного изучения и споров среди ученых-библеистов. Евангелие от Фомы было написано примерно в то же время, что и канонические евангелия Нового Завета, но содержат изречения Иисуса, выражающие совсем другие взгляды на религию, природу человека и его спасение, ставя тем самым под сомнение точность и полноту версии Нового Завета.

В конце 1945 г. египетский крестьянин Мохаммед Али аль-Самман Мохаммед Халифа подъехал на верблюде к одной из скал в пустыне в поисках тука, который он думал продать в близлежащей деревне Наг-Хаммади. Вместо навоза он обнаружил в песке большой керамический сосуд. Раздираемый внутренней борьбой между страхом перед джинном, который мог сидеть в кувшине, и надеждой на то, что найдет там сокровище, крестьянин разбил сосуд и обнаружил в нем всего лишь двенадцать старых книг. Он, конечно, догадывался, что они могут представлять какой-то интерес для торговцев древностями, и сначала держал книги у себя, но затем за бесценок продал их. Со временем книги попали в руки ученых в Каире, Европе и Америке. Сегодня эти книги известны как "библиотека из Наг-Хаммади", которая считается самой важной археологическои находкой XX в. для изучения Нового Завета и истории раннего христианства. Библиотека из Наг-Хаммади содержит Евангелие от Филиппа, Евангелие Истины, Евангелие египтян, Сокровенную книгу Иакова, Сокровенную книгу Иоанна и много других замечательных текстов, написание которых датируется в пределах от II в. до середины IV в. н. э. Эти 12 книг содержали 52 текста, 40 из которых ранее были науке неизвестны.

Из всех текстов Наг-Хаммади Евангелие от Фомы, безусловно, самый значительный и важный. Ученые знали о существовании Евангелия от Фомы еще до этой находки, поскольку оно упоминалось в писаниях Ипполита, одного из отцов церкви III в. Еще в конце XIX в. фрагменты этого евангелия были обнаружены при археологических раскопках в Оксиринхе (Египет). Это вызвало большой интерес среди исследователей Нового Завета: фрагменты содержали изречения Иисуса, знакомые по Новому Завету, но записанные в соответствии с независимой устной традицией, и поэтому представляли собой новый источник христианского учения.

Когда пятьдесят лет спустя текст Евангелия от Фомы был обнаружен в Наг-Хаммади, ученые сразу поняли, что в их руках оказался полный вариант того самого текста, который ранее был известен только в отрывках. Как и все другие тексты этого собрания, он был записан на коптском языке, бытовавшем в Древнем Египте. Письмо было основано (правда, не целиком) на греческом алфавите, причем изначально текст Евангелия был написан не на коптском -- это был перевод с греческого того самого списка изречений, фрагменты которого были найдены в Оксиринхе.

Евангелие от Фомы содержит около 150 изречений, авторство которых приписывается Иисусу. Примерно половину из них можно найти и в Новом Завете, в канонических Евангелиях от Матфея, от Марка и от Луки, но нет изречений, совпадающих с Евангелием от Иоанна. Для удобства пользования ученые пронумеровали изречения в принятой стандартной последовательности, почти всегда основывая свою нумерацию на появлении словосочетания "Иисус сказал". В соответствии с этим методом стандартный список состоит из 114 изречений; некоторые из них содержат два или более изречений, объединенных в одно. Евангелие от Фомы не содержит никакого связного изложения событий, однако в нем встречаются элементы повествования, как, например, "женщина в толпе сказала ему" (79), "Иисус увидел младенцев, кормившихся грудью, и сказал ученикам своим..." (22).

Формат рукописи Евангелия от Фомы -- это не имеющий определенного порядка список или перечень изречений. Изречения в самом начале (1-3) и в конце (113) могли быть помещены туда преднамеренно, а остальные изречения, несмотря на усилия многих ученых в течение последнего полувека найти в их расположении какой-либо порядок, были собраны вместе произвольньм образом. К концу Евангелия от Фомы изречения начинают в какой-то степени повторяться, и несколько раз высказывания одного характера -- скажем, некоторые иносказания и притчи -- примыкают друг к другу. Иногда соседние высказывания имеют одно общее слово или тему, однако в остальном в списке нельзя усмотреть какого-либо порядка. Он примитивен по композиции и намного больше напоминает устную передачу традиции, чем письменное произведение литературы. Вероятнее всего, тот список изречений, который мы называем Евангелием от Фомы, был записан со слуха.

Для большинства людей важность и значительность Евангелия от Фомы определяется прежде всего тем, что очень многие его изречения находят свои аналоги в канонических евангелиях. Возникает вопрос: является ли Евангелие от Фомы источником учения Иисуса, который независим от евангелий Нового Завета, или же оно взято из Нового Завета и подчинено каноническим евангельским текстам? Если оно независимо, тогда его изречения происходят из других источников, скорее всего из устной традиции. В этом случае Евангелие от Фомы -- первый новый для нас за две тысячи лет источник учения Иисуса, уступающий по своему значению только библейским текстам. Если же Евангелие от Фомы находится в русле канонических писаний, тогда -- пусть и предоставляя нам некий новый интересный взгляд на самые ранние стадии христианского культа -- оно не дает нам об Иисусе из Назарета сколько-нибудь значительной информации.

Некоторые ученые считают, что Евангелие от Фомы находится в русле канонических евангелий. Они указывают, что, согласно наиболее распространенной теории происхождения Нового Завета, Матфей и Лука включили Евангелие от Марка в свои евангелия в отредактированном виде. Когда слово или фраза встречаются у Матфея или Луки в общей с Марком части текста, но само это слово или фраза у Марка отсутствуют, то это, как правило, указывает на то, что Матфей или Лука изменили текст Марка. Далее, если то же самое слово встречается в соответствующем изречении у Фомы, то вполне допустимо предположить, считают они, что Фома взял это слово в Евангелии от Матфея или от Луки и, таким образом, позаимствовал все изречение из уже существовавшего евангелия. Поскольку в ряде случаев у Фомы действительно встречаются одинаковые с Марком слова и фразы, то на этом основании делают вывод о том, что Фома должен был в качестве первоисточника использовать Евангелия от Матфея и от Луки. С другой стороны, многие ученые доказывают, что указания на зависимость Евангелия от Фомы от Евангелий от Матфея и от Луки весьма немногочисленны, и лучше всего их можно объяснить тем, что писцы переписывали и переводили Евангелие от Фомы на протяжении многих веков, прежде чем оно было спрятано в Наг-Хаммади. История рукописей Нового Завета показывает, что писцы при переписке постоянно ошибались, "улучшали" текст на свой лад, предпочитая по памяти записать то, что им запомнилось как изречение, чем просто переписать его из лежавшей перед ними рукописи. Иными словами, они переписывали Евангелие от Фомы, пользуясь своим знанием канонических евангелий. То же самое можно сказать и о переводчиках Евангелия от Фомы с греческого на коптский. Вполне возможно, что знакомство с каноническими евангелиями иногда заставляло их изменять текст при переписке, и со временем изречения в списках Евангелия от Фомы все больше напоминали соответствующие изречения в Новом Завете. И если в некоторых случаях в изречениях Евангелия от Фомы встречаются слова, соответствующие в большей степени Евангелиям от Матфея и от Луки, чем Евангелию от Марка, то это вовсе не значит, что Евангелие от Фомы несамостоятельно и зависит от них.

Часто кажется, что в своем первоначальном виде изречения лучше сохранились в Евангелии от Фомы, чем в канонических евангелиях. Профессор Школы богословия при Гарвардском университете Гельмут Кестнер говорит:

"Если посмотреть на форму и словесное выражение конкретных изречений Евангелия от Фомы и сравнить с тем, как они сохранились в Новом Завете, то почти во всех случаях изречения из Фомы, как представляется, сохранили более раннюю форму традиционного высказывания или же представляют собой независимые варианты, основанные на более ранних формах. В иных случаях знакомство переводчи ка с Новым Заветом, по-видимому, влияло на коптский перевод".

Многие ученые отмечают, что Евангелие от Фомы представляет собой самую примитивную форму письменной традиции -- простой, едва-едва упорядоченный список изречений, и что чаще всего те изречения из Фомы, которы частично совпадают с каноническими евангелиями, не содержат никаких признаков того, что они взяты из этих евангелий. Кроме того, практически отсутствуют совпадения в порядке изречений: в Евангелии от Фомы нет высказываний, которые следовали бы в таком же порядке, как в Евангелиях от Матфея, от Луки или от Марка. Все это говорит об отсутствии влияния канонических евангелий на Евангелие от Фомы. Важно и то, что в Евангелии от Фомы не упоминаются основные христианские сюжеты распятия и воскресения, не говорится об Иисусе как Мессии или Христе, о том, что он рожден от Девы и способен совершать чудеса. Одной из самых вероятных причин отсутствия этих идей и представлений может быть то, что Евангелие от Фомы было составлено еще до того, как они получили свое полное развитие. Весьма знаменательно, что в Евангелии от Фомы отсутствуют яркие образы космологических умозрений, столь характерные для более поздних текстов христиан-гностиков. Похоже, что оно появилось до того, как возникли такого рода писания.

Мы полагаем, что Евангелие от Фомы, скорее всего, независимо от канонических евангелий Нового Завета и, таким образом, представляет собой новый источник учения Иисуса. Как уже указывалось, его композиция весьма примитивна -- неупорядоченный список изречений; в нем не затрагиваются основные темы христианства, получившие развитие в ранней церкви, и сама форма изречений у Фомы менее развита, чем в канонических евангелиях. Из этого следует, что Евангелие от Фомы -- весьма ранний текст. Возможно, оно было написано до 62 г. н. э.: изречение 12 говорит о том, что после того, как Иисус покинет землю, христиан поведет Его брат Иаков; Иаков же умер в 62 г., и логично будет предположить, что это изречение не могло быть включено в данное евангелие после этого года. Других временных указаний в тексте нет.

Никаких определенных географических ориентиров в Евангелии от Фомы тоже нет, какие-либо названия при изложении событий отсутствуют. Однако некую подсказку мы можем найти в названии самого текста. В раннюю пору христианства основателями поместных церквей считались разные апостолы. Так, считалось, что Марк основал церковь в Египте, Иоанн -- в Греции, Петр -- в Риме, а Фома -- в Сирии. Сирийская религиозная повесть конца III в. "Деяния Фомы", а также "Книга Фомы", написанная на сирийском языке в IV в. и представляющая собой вымышленный диалог между Фомой и Иисусом, свидетельствуют об особом интересе сирийцев к апостолу Фоме. Как и в Евангелии от Фомы, в этих текстах говорится об "Иуде Фоме". Учитывая большую роль, которую сыграл апостол Фома для более позднего сирийского христианства, некоторые ученые полагают, что Евангелие от Фомы пришло, вероятно, из Сирии. Сирия была северным соседом Галилеи и имела организованную христианскую общину, по крайней мере, уже в начале 30-х гг. н. э., когда Павел отправился в Дамаск, чтобы бороться там с христианами.

Большинство исследователей Нового Завета считают, что так называемая гипотеза о двух источниках -- наиболее убедительное объяснение того факта, что три Евангелия -- от Матфея, от Луки и от Марка -- во многих местах греческого текста слово в слово повторяют друг друга. Согласно этой гипотезе, при написании своих евангелий Матфей и Лука в качестве основных источников ис-пользовали два текста. Одним из них был текст, который мы называем Евангелием от Марка. Другим же текстом было собрание ныне утерянных изречений Иисуса, которое обозначается буквой Q (от нем. Quelle -- "источник"). Этот текст Q может быть восстановлен из Евангелий от Матфея и от Луки: Q -- это то, что мы находим у Матфея и Луки и что отсутствует у Марка. В настоящее время "гипотеза о двух источниках" настолько общепринята, что в публикуемых сейчас работах Q рассматривается как ре-ально существующий текст.
" Гипотеза о двух источниках" оспаривалась ранее, поскольку, с одной стороны, не было доказательств того, что христианские общины составляли какие-либо списки изречений; с другой стороны, не было найдено никакого списка, аналогичного гипотетическому тексту Q!. Однако находка Евангелия от Фомы подтвердила гипотезу о существовании таких списков изречений в самые ранние времен; христианства.

Сегодня многие ученые, изучающие возникновение христианства, ставят реконструированный текст Q! рядом с вновь обнаруженным списком Фомы и рассматривают их как самые ранние евангелия, которые имеются в нашем распоряжении. Текст Q и Евангелие от Фомы -- это не одно и то же. В том виде, в каком Q восстановлен учеными, он организован более связно и последовательно, чем Евангелие от Фомы, и напоминает форму повествования о жизни Иисуса.

Евангелие от Фомы и Q также значительно различаются по идеям и взглядам. Список Q представляет Иисуса человеком, который проповедовал наступление Царствия Божия в самом ближайшем будущем. Лишь немногие будут допущены в это Царствие, но всякий увидит, что придет оно, как "вспышка молнии". Чтобы попасть в него, нужно вести себя подобающим образом: "поступать с другими так, как вы хотели бы, чтобы Бог поступал с вами"; "как прощаете другим, так и Бог простит вас; как судите других, так и Бог будет вас судить". Это сочетание устремленности в будущее и суда, основанного на нормах нравственного поведения, во многом характерны и для христианства нашего времени. Однако, как и Евангелие от Фомы, Q не проявляет особого интереса к теме распятия и воскресения или спасения путем веры и добродетели.

Евангелие от Фомы представляет собой полную противоположность этим взглядам. Оно тоже говорит о Царствии Отца, однако мы обнаруживаем здесь, что это Царствие уже существует на земле и существовало с начала времен. Когда Иисуса спрашивают о пришествии Царствия, Он неизменно отвечает, что Царствие уже существует здесь и сейчас, оно непосредственно с нами, хотя обычно мы его не замечаем; оно всегда было и есть, с самых первых дней творения, однако ныне его присутствие сокрыто почти от всех. Суть Евангелия от Фомы можно выразить словами: "Найди Царствие, которое находится непосредственно здесь". Некоторые сравнивают такой взгляд с такими восточными философскими системами, как дзен-буддизм. На Западе почти нет религиозных текстов, которые утверждали бы присутствие совершенства в этом мире сейчас и возможность для человека найти его. Западные религии обычно предпочитают видеть совершенство на небесах и в будущей жизни.

Идея о том, что Царствие присутствует здесь уже сейчас, но сокрыто от обычного человека, логически приводит к мысли, что наивысшим достижением человека должно быть обретение Царствия. Мысль "ищите, и найдете" -- основная в Евангелии от Фомы. И хотя люди по природе своей способны найти Царствие, они все-таки нуждаются в руководстве. В этом и состоит замысел Евангелия от Фомы -- показать, как можно достичь Царствия. Однако эти указания выражены в нарочито неясной, туманной форме -- в виде загадочных изречений Иисуса, смысл которых можно понять, только расшифровав их. Человек должен открыть в этих изречениях более глубокий, сокровенный смысл, и в равной степени он должен воспринимать более глубоко и сокровенно окружающий мир.

Евангелие от Фомы выражает весьма оптимистический взгляд на природу человека: человек способен постичь сокровенную истину и в мире, и в самом себе. И действительно, если Царствие уже присутствует в мире, значит. оно присутствует и в человеке; если человек должньм образом познал себя, он познал Царствие Божие. И хотя некоторые высказывания Евангелия от Фомы говорят с нравственной стороне жизни человека, все же общий под ход в целом выражен в необходимости его раскрытия самопознания.

Показательно, что в Евангелии от Фомы не затрагиваются важные для канонических евангелий проблемы греха и спасения. Проблема человека не объясняется здесь отпадением его от Бога вследствие нравственных слабостей и недостатков или стародавних грехов Адама. Решение это проблемы не подается также через веру в смерть Иисуса за грехи человека и в его Воскресение. Эти темы в Евангелии От Фомы просто отсутствуют.

Итак, Евангелие от Фомы дает нам совершенно новый тип раннего христианства. Как уже указывалось, термин "гностический" происходит от греческого слова "гнозис" -- "знание". Во II в. появилось множество разновидностей гностического христианства; представления о творении и развитии космоса все более усложнялись и, как нам сейчас кажется, становились все более причудливыми. Большая часть текстов Наг-Хаммади может быть отнесена к гностическому христианству. Однако Евангелие от Фомы едва ли можно назвать гностическим, поскольку оно совершенно не касается развития космоса -- темы, которая так увлекала авторов более поздних гностических текстов. И все же Евангелие от Фомы отстаивает взгляды, которые разделяли и гностические христиане: познание Божественного и самопознание неотделимы друг от друга.

Почему же Евангелие от Фомы не включено в Библию, как Евангелия от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоан-на? К сожалению, убедительного ответа на этот вопрос не существует -- мы не знаем, каким образом происходил отбор канонических евангелий. Примерно в 180 г. н. э. епископ Лионский Ириней заявил, что в Новом Завете должно быть только четыре евангелия, официально утвержденных церковью. Он предполагал, что его ортодоксальной пастве хорошо известны четыре, и только четыре евангелия. Однако мы не знаем, каким образом было решено, что их должно быть четыре, а не три или пять. Конечно, мы не можем считать, что Евангелие от Фомы было умышленно исключено из состава канона, поскольку не знаем, было ли оно известно тем, кто принимал решение о четырех канонических евангелиях. Это евангелие могло быть широко известно в восточных церквах, от Сирии до Египта, и оставаться почти неизвестным для церквей западных областей.

Хотя на первый взгляд Евангелие от Фомы представляется собранием случайных, не связанных между собой высказываний, тщательное изучение каждого из них может дать нам более полную картину того, что составители этого текста имели в виду и собирались сообщить читателям. Следует читать это Евангелие вдумчиво и внимательно, изречение за изречением, и тогда нам постепенно будет открываться смысл и значение всего текста. Если удастся сделать это должным образом и правильное толкование изречений будет найдено, тогда нашедший его, как сказано в Евангелии, "не вкусит смерти".

2. Фрагмент

Начало: Вот сокровенные слова, которые говорил Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома.

1. И сказал Он: Тот, кто правильно поймет эти слова, не умрет.

2. Иисус сказал: Пусть ищущий ищет, пока не найдет. Когда же найдет, то потеряет он покой. А потеряв покой, будет он потрясен. И будет тогда царствовать над всем.

3а. Иисус сказал: И если поводыри ваши скажут вам: Воззритеся, вот Царствие в небесах! - тогда и птицы небесные будут там прежде вас. И если они объявят вам, что Царствие пребывает в море, тогда и рыбы морские будут там прежде вас. Но Царствие пребывает внутри и снаружи вас.

3б. Когда познаете себя, тогда и будете познаны и уразумеете, что вы - сыны Отца живого. Если же не познаете себя, то будете пребывать в нужде, и вы - сама нужда.

<...>

Евангелие от Фомы. С комментариями Стивена Дзвиса. / Пер. с англ. В. Федорова. -- М.: ООО Издательский дом "София", 2004. С. 30-40.

© "Упельсинкина страница" - www.upelsinka.com
Пользовательского поиска

Наши проекты:

Скандинавские древности

Современное религиоведение

Наши партнеры:

Реклама:

Книги по теме:

Букинист

Другие издания:

OZON.ru

Реклама: